Keine exakte Übersetzung gefunden für تحقيق تقدم في الإنتاجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تحقيق تقدم في الإنتاجية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Biotechnology, for example, could make dramatic breakthroughs in food production possible, while reducing environmental pressures.
    فالتكنولوجيا البيولوجية، مثلاً، ربما تمكِّنُ من تحقيق تقدمٍ كبيرٍ في إنتاج الأغذية بينما تخفِّض الضغوط على البيئة.
  • In the appropriate setting, FDI could provide numerous benefits such as advances in productive capacity, new technologies, management expertise and export markets.
    ففي الإطار المناسب، يمكن للاستثمار المباشر الأجنبي أن يوفر مزايا عديدة من قبيل تحقيق تقدم في الطاقة الإنتاجية، وإدخال التكنولوجيات الجديدة والخبرة في الإدارة وأسواق التصدير.
  • A representative of the secretariat noted that the secretariat would continue to work with China and others in taking the issue of vinyl chloride monomer production forward.
    وأشار ممثل للأمانة إلى أن الأمانة سوف تواصل العمل مع الصين وغيرها في تحقيق تقدم في قضية إنتاج مونومير كلوريد الفينيل.
  • While enormous advances have been achieved in production and prosperity, we cannot claim that this prosperity has been shared equitably or that our world has become a safer place in which to live.
    وبينما تم تحقيق تقدم هائل في مجال الإنتاج والازدهار، لا نستطيع الادعاء بأن البشرية تتقاسم ذلك الازدهار بشكل متكافئ أو أن عالمنا قد أصبح مكانا أكثر أمنا للعيش.
  • Having taken note of the progress report on the implementation of the medium-term programme framework for 2008-2011, the Group acknowledged that trade capacity-building was the key to the future sustainable socio-economic growth in developing countries, especially the least developed countries (LDCs), and shared UNIDO's view regarding the increasing importance of the Aid for Trade initiative for helping developing countries and countries with economies in transition to enter the international trade arena and move up on the global production and value chain.
    وقال إن المجموعة أقرّت بعد الاطلاع على التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بأن بناء القدرات التجارية هو المفتاح لمستقبل النمو الاجتماعي-الاقتصادي في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وهي تشاطر اليونيدو الرأي بشأن تزايد أهمية مبادرة المعونة لصالح التجارة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في خوض غمار التجارة الدولية وتحقيق تقدم في مجال الإنتاج العالمي وسلسلة القيمة.
  • The report consists of four parts: an overall assessment of the progress made towards sustainable production, distribution and use of energy by region; a review of national implementation and regional trends; a summary of findings from the national information; and future challenges for sustainable energy.
    ويتضمن التقرير أربعة أجزاء هي: تقييم عام لما أحرز من تقدم نحو تحقيق الاستدامة في إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها حسب المنطقة؛ واستعراض للتنفيذ على الصعيد الوطني والاتجاهات الإقليمية؛ وموجز للنتائج المستمدة من المعلومات الوطنية؛ والتحديات المقبلة التي تواجه تحقيق طاقة مستدامة.
  • The least developed countries (LDCs) and low-income countries must be helped to escape from a low-level equilibrium trap dominated by adverse initial conditions through a combination of non-income poverty Millennium Development Goals and the recommendations of the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), the combined effect of which should help them achieve productivity growth and sustainable social progress.
    ورأى أنه يتعين مساعدة أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض على الهروب من فخ التوازن المنخفض المستوى الذي تسيطر عليه أحوال أولية سيئة، وذلك من خلال مجموعة من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالفقر غير المتصل بالدخل وتوصيات الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر، التي سيكون من شأنها مجتمعة أن تساعد على تحقيق النمو في الإنتاجية والتقدم الاجتماعي المستدام.